Ahoj!

Here is a song that was written as the theme for an animated series from the Czech Republic. The title is the Czech word for hello. You would think the other unrecognizable words in the song are also Czech, but they actually appear to be completely made up.

Japanese Karaoke English
アホイ! ahoi! Ahoj!
ピヨヨヨ ひらめいた ともだちになろう
たのしくやれるさ きみとなら
piyoyoyo hirameita tomodachi ni narou
tanoshiku yareru sa kimi to nara
Cheep cheep, he bounced, let’s be friends
It’ll be fun with you
ガルルル とびだした どこへでもゆこう
ねがいはかなうさ ぼくら
garururu tobidashita doko e demo yukou
negai wa kanau sa bokura
Roar roar, out they fly, let’s go
Our wishes will be granted
ちいさいカラダは もう じっとしちゃいられない chiisai karada wa mou jitto shichairarenai He can’t keep his little body still
ライララ ライララ ライララ ライララ
ライララ ライララ ライララ ライララ
rairara rairara rairara rairara
rairara rairara rairara rairara
Lailala…
ギラララ おひさま かぜもよんでいるよ
フウリンソウにアホイ! ごあいさつ
girarara ohisama kaze mo yondeiru yo
fuurinsou ni ahoi goaisatsu
Shine shine, goes the sun, the wind is calling too
Greet the bellflower, say *ahoj*
ビブヴバァーン ほしいな
ポロロンピューウ したいな
くものうえにだって のりたいな
bibuvubaan hoshii na
pororonpyuu shitai na
kumo no ue ni datto noritai na
I want a bibuvubaan
I want to pororonpyuu
I even want to ride on a cloud
カラカサタケをつかって そらとぶかさをつくろう karakasatake wo tsukatte sora tobu kasa wo tsukurou Let’s use a parasol mushroom to fly in the sky
ライララ ライララ ライララ ライララ
ライララ ライララ ライララ ライララ
rairara rairara rairara rairara
rairara rairara rairara rairara
Lailala…
Sunny sanii Sunny
ライララ ライララ ライララ ライララ
ライララ ライララ ライララ ライララ
rairara rairara rairara rairara
rairara rairara rairara rairara
Lailala…
なにがまっているの? どんなゆめみよう?
そらはとおくひろいよ どこまでも
nani ga matteiru no donna yume miyou
sora wa tooku hiroi yo doko made mo
What’s awaiting us? What kind of dream shall we have?
The sky is far and great, so very far

Rômaji mode

アホイ!

ピヨヨヨ ひらめいた ともだちになろう
たのしくやれるさ きみとなら

ガルルル とびだした どこへでもゆこう
ねがいはかなうさ ぼくら

ちいさいカラダは もう じっとしちゃいられない

ライララ ライララ ライララ ライララ
ライララ ライララ ライララ ライララ

ギラララ おひさま かぜもよんでいるよ
フウリンソウにアホイ! ごあいさつ

ビブヴバァーン ほしいな
ポロロンピューウ したいな
くものうえにだって のりたいな

カラカサタケをつかって そらとぶかさをつくろう

ライララ ライララ ライララ ライララ
ライララ ライララ ライララ ライララ

Sunny

ライララ ライララ ライララ ライララ
ライララ ライララ ライララ ライララ

なにがまっているの? どんなゆめみよう?
そらはとおくひろいよ どこまでも

ahoi!

piyoyoyo hirameita tomodachi ni narou
tanoshiku yareru sa kimi to nara

garururu tobidashita doko e demo yukou
negai wa kanau sa bokura

chiisai karada wa mou jitto shichairarenai

rairara rairara rairara rairara
rairara rairara rairara rairara

girarara ohisama kaze mo yondeiru yo
fuurinsou ni ahoi goaisatsu

bibuvubaan hoshii na
pororonpyuu shitai na
kumo no ue ni datto noritai na

karakasatake wo tsukatte sora tobu kasa wo tsukurou

rairara rairara rairara rairara
rairara rairara rairara rairara

sanii

rairara rairara rairara rairara
rairara rairara rairara rairara

nani ga matteiru no donna yume miyou
sora wa tooku hiroi yo doko made mo

Ahoj!

Cheep cheep, he bounced, let’s be friends
It’ll be fun with you

Roar roar, out they fly, let’s go
Our wishes will be granted

He can’t keep his little body still

Lailala…

Shine shine, goes the sun, the wind is calling too
Greet the bellflower, say *ahoj*

I want a bibuvubaan
I want to pororonpyuu
I even want to ride on a cloud

Let’s use a parasol mushroom to fly in the sky

Lailala…

Sunny

Lailala…

What’s awaiting us? What kind of dream shall we have?
The sky is far and great, so very far