Why clammbon decided to name this song after my home town, I’ll never know. It suggests they’ve been there, which makes me wish I’d known they were coming to visit so I could offer to show them around. :D There are three versions of this song: the perky single version seen in the music video, the slower version on the album (subtitled yamiagari, “convalescence”), and Re-Re-Chicago, on the second Re-clammbon album.
Japanese | Karaoke | English |
シカゴ | shikago | Chicago |
みるみる ふくれる まっくろなアイツと みるみる しぼむ まっしろなアイツを 飼っていたんだ 夢の中でだけは たまに会うんだ 夢の中にいれば |
mirumiru fukureru makkuro na aitsu to mirumiru shibomu masshiro na aitsu wo katteitanda yume no naka de dake wa tama ni aunda yume no naka ni ireba |
There, it’s swelling up, that pitch-black thing There, it’s withering away, that pure-white thing I was keeping it, just in a dream Now and then we could meet, if only in a dream |
出てこないで 遊んであげないよ 出てこないで そこへは もうもどらない んーこっそり まぶたの奥 ひそんで あらわれるなんて 昼下がり |
detekonaide asonde agenai yo detekonaide soko e wa mou modoranai nn kossori mabuta no oku hisonde arawareru nante hirusagari |
Don’t come out, I won’t play with you Don’t come out, I won’t go back there again Mm, slyly hiding deep behind my eyelids Showing up in the early afternoon |
もう何にも言えないよ そんなつもりじゃないの デタラメしゃべりだす ああ何て言えばいいの そんなつもりじゃないの アレコレしゃべりだすわ |
mou nannimo ienai yo sonna tsumori ja nai no detarame shaberidasu aa nante ieba ii no sonna tsumori ja nai no arekore shaberidasu wa |
I won’t say any more, that’s not what I meant, I’ll just start saying nonsense Ah, what should I say? That’s not what I meant, I’ll just start saying anything |
くるくる すべて おまえはついてきて くるくる わらう 誘ってるつもりね 出てこないで 遊んであげないよ 出てこないで そこへは もどれない |
kurukuru subete omae wa tsuitekite kurukuru warau sasotteru tsumori ne detekonaide asonde agenai yo detekonaide soko e wa modorenai |
All over, everything, you are following All over, smiling, trying to invite me Don’t come out, I won’t play with you Don’t come out, I can’t go back there again |
夢のなかにも 「お帰りなさい」 夢のなかにも もう「帰りなさい」 困らせないで からかわないで こっちはダメよ イタズラしないで |
yume no naka ni mo “okaeri nasai” yume no naka ni mo mou “okaeri nasai” komarasenaide karakawanaide kocchi wa dame yo itazura shinaide |
Even in a dream, “welcome home”, even in a dream, “welcome home” Don’t trouble me, don’t make fun of me, not me, don’t tease me |
もう何にも言えないよ そんなつもりじゃないの デタラメしゃべりだす ああ何て言えばいいの そんなつもりじゃないの アレコレしゃべりだすわ |
mou nannimo ienai yo sonna tsumori ja nai no detarame shaberidasu aa nante ieba ii no sonna tsumori ja nai no arekore shaberidasu wa |
I won’t say any more, that’s not what I meant, I’ll just start saying nonsense Ah, what should I say? That’s not what I meant, I just start saying anything |
こっちはダメよ イタズラしたって もどらないから | kocchi wa dame yo itazura shitatte modoranai kara | Not me, you teased me. I won’t go back… |