Kimi wa Boku no Mono

This song is directly responisble for my discovery of clammbon. The single had just come out during my first trip to Japan, and a 15-second commercial for it sent me to the CD store without knowing so much as the band’s name. If they had not had a display with a little TV playing the video, I might never have heard of clammbon at all.

The video for this song seems to have been created by a director with some experience in selling big-time pop acts. The whole band looks way more glamorous than they ever do otherwise, and Miss Ikuko is even done up in pink lip-gloss and white eye-makeup! Whoa!

Japanese Karaoke English
君は僕のもの kimi wa boku no mono You Are Mine
君は太陽 照らす太陽
どんなときでも 笑いかけてくれたら
kimi wa taiyou terasu taiyou
donna toki de mo warai kakete kuretara
You are the sun, the shining sun
Any time you smile at me
SOS涙 にじむ にじむ スケジュール SOS namida nijimu nijimu sukejuuru SOS tears, blur, blur, schedule
4つのきせつ 君と日々をつなぎとめて yottsu no kisetsu kimi to hibi wo tsunagitomete The four seasons I tied together with you
眠るとき 思い出せる 足もとまで のこらず nemuru toki omoidaseru ashimoto made nokorazu When I sleep, I can remember, down to my toes, completely
日々は僕のもの 夏のまんなかで
君は僕のもの どうしたらそう言えるの
hibi wa boku no mono natsu no mannaka de
kimi wa boku no mono dou shitara sou ieru no
The days are mine, in the middle of summer
“You are mine”, what would let me say that?
あきがきたら 春はこない aki ga kitara haru wa konai Autumn comes, but spring will not come
ABOAB めぐる めぐる サイクル ABOAB meguru meguru saikuru A B O AB goes around, goes around, cycle
2つのいのち BとBでおなじだから futatsu no inochi bii to bii de onaji dakara Two lives, B and B, they are the same, so…
痛むとき わけてあげる 足りるまで のこらず itamu toki waketeageru tariru made nokorazu When you hurt, I’ll take as much as you need me to, completely
日々は僕のなか どこまでもつづく
君は僕のもの 誰もさえぎれないの
hibi wa boku no naka doko made mo tsudzuku
kimi wa boku no mono dare mo sae girenai no
The days are inside me, continuing forever
You are mine, no one can prevent it
ふたりを知った日のポラロイド
隅っこで今日も笑いつづけているよ
futari wo shitta hi no poraroido
sumikko de kyou mo waraitsudzuketeiru yo
The polaroid from the day we met
Still smiles on in a corner to this day
君は太陽 沈む太陽
もういちどだけ 笑いかけてくれたら
kimi wa taiyou shizumu taiyou
mou ichido dake waraikakete kuretara
You are the sun, the sinking sun
If you would smile at me just once more
日々は僕のもの 夏のまんなかで
君は僕のもの どうしたらそう言えるの
hibi wa boku no mono natsu no mannaka de
kimi wa boku no mono dou shitara sou ieru no
The days are mine, in the middle of summer
“You are mine”, what would let me say that?
あきがきたら 春はこない 冬を越えても 春はこない aki ga kitara haru wa konai fuyu wo koete mo haru wa konai Autumn comes, but spring will not come, even passing through winter, spring will not come

Rômaji mode

君は僕のもの

君は太陽 照らす太陽
どんなときでも 笑いかけてくれたら

SOS涙 にじむ にじむ スケジュール

4つのきせつ 君と日々をつなぎとめて

眠るとき 思い出せる 足もとまで のこらず

日々は僕のもの 夏のまんなかで
君は僕のもの どうしたらそう言えるの

あきがきたら 春はこない

ABOAB めぐる めぐる サイクル

2つのいのち BとBでおなじだから

痛むとき わけてあげる 足りるまで のこらず

日々は僕のなか どこまでもつづく
君は僕のもの 誰もさえぎれないの

ふたりを知った日のポラロイド
隅っこで今日も笑いつづけているよ

君は太陽 沈む太陽
もういちどだけ 笑いかけてくれたら

日々は僕のもの 夏のまんなかで
君は僕のもの どうしたらそう言えるの

あきがきたら 春はこない 冬を越えても 春はこない

kimi wa boku no mono

kimi wa taiyou terasu taiyou
donna toki de mo warai kakete kuretara

SOS namida nijimu nijimu sukejuuru

yottsu no kisetsu kimi to hibi wo tsunagitomete

nemuru toki omoidaseru ashimoto made nokorazu

hibi wa boku no mono natsu no mannaka de
kimi wa boku no mono dou shitara sou ieru no

aki ga kitara haru wa konai

ABOAB meguru meguru saikuru

futatsu no inochi bii to bii de onaji dakara

itamu toki waketeageru tariru made nokorazu

hibi wa boku no naka doko made mo tsudzuku
kimi wa boku no mono dare mo sae girenai no

futari wo shitta hi no poraroido
sumikko de kyou mo waraitsudzuketeiru yo

kimi wa taiyou shizumu taiyou
mou ichido dake waraikakete kuretara

hibi wa boku no mono natsu no mannaka de
kimi wa boku no mono dou shitara sou ieru no

aki ga kitara haru wa konai fuyu wo koete mo haru wa konai

You Are Mine

You are the sun, the shining sun
Any time you smile at me

SOS tears, blur, blur, schedule

The four seasons I tied together with you

When I sleep, I can remember, down to my toes, completely

The days are mine, in the middle of summer
"You are mine", what would let me say that?

Autumn comes, but spring will not come

A B O AB goes around, goes around, cycle

Two lives, B and B, they are the same, so...

When you hurt, I'll take as much as you need me to, completely

The days are inside me, continuing forever
You are mine, no one can prevent it

The polaroid from the day we met
Still smiles on in a corner to this day

You are the sun, the sinking sun
If you would smile at me just once more

The days are mine, in the middle of summer
"You are mine", what would let me say that?

Autumn comes, but spring will not come, even passing through winter, spring will not come