Kumoyuki

Japanese Karaoke English
雲ゆき kumoyuki Weather
こころの雨やまない
流れてくれないこと あああ
きみにぶつけてみる
ふたり雲ゆきを探るのね
kokoro no ame yamanai
nagarete kurenai koto aaa
kimi ni butsukete miru
futari kumoyuki wo saguru no ne
Rain in my heart will not stop
Things that won’t flow away, Aah…
I’ll try running into you
And we can search out the weather
肌のにおいも その声も
大きな爪も リズムも
わたしの奥を震わせる
ゆううつな雲をはじいていくの
hada no nioi mo sono koe mo
ookina tsume mo rizumu mo
watashi no oku wo furuwaseru
yuuutsu na kumo wo hajiite iku no
Scent of skin, and a voice
Big fingernails, and rhythm
Making me tremble inside
I’ll knock away that melancholy cloud
わたしの目のなかに
きみの目が写り込む
きみの目のなかにも
わたしが写るなんて
watashi no me no naka ni
kimi no me ga utsurikomu
kimi no me no naka ni mo
watashi ga utsuru nante
In my eyes
Your eyes are reflected
And in your eyes
That mine would be reflected…
こころの雲が晴れる
どこへ流れて消えた あああ
きみの目のぞきこんでみるよ
すいよせられていくわ
kokoro no kumo ga hareru
doko e nagarete kieta aaa
kimi no me nozokikonde miru yo
suiyoserarete iku wa
Clouds in my heart clear up
Where did they disappear to? Aah…
I’ll try glimpsing your eyes
And getting sucked in
くちびるはなれた メロディーも
熱い手のひら 猫背のシルエット
わたしをゆさぶるの
きみの雨雲もどこか遠くかなたへ
kuchibiru hanareta merodii mo
atsui te no hira nekoze no shiruetto
watashi wo yusaburu no
kimi no amagumo mo dokoka tooku kanata e
Lips separated, and a melody
A warm palm, and the silhouette of an arched back
Shakes me
Your rain-cloud goes somewhere far away…
わたしの目のなかに
きみの目が写り込む
きみの目のなかにも
わたしが写るたび
watashi no me no naka ni
kimi no me ga utsurikomu
kimi no me no naka ni mo
watashi ga utsuru tabi
In my eyes
Your eyes are reflected
And in your eyes
As I am reflected…
きみを見ていたら
わたしを見つけたよ
わたしを見ていて もし
きみがきみに会えたら
kimi wo miteitara
watashi wo mitsuketa yo
watashi wo miteite moshi
kimi ga kimi ni aetara
When I looked at you
I found myself
Look at me and maybe
You can meet yourself
目をとじて眠るときも
ひとりに帰るときも
はなればなれの夜でも
ひとりきりを知っても
me wo tojite nemuru toki mo
hitori ni kaeru toki mo
hanare banare no yoru de mo
hitorikiri wo shitte mo
When I close my eyes and sleep, and
When I come home by myself, and
Nights when we are apart, and
Knowing I am all alone…

Rômaji mode

雲ゆき

こころの雨やまない
流れてくれないこと あああ
きみにぶつけてみる
ふたり雲ゆきを探るのね

肌のにおいも その声も
大きな爪も リズムも
わたしの奥を震わせる
ゆううつな雲をはじいていくの

わたしの目のなかに
きみの目が写り込む
きみの目のなかにも
わたしが写るなんて

こころの雲が晴れる
どこへ流れて消えた あああ
きみの目のぞきこんでみるよ
すいよせられていくわ

くちびるはなれた メロディーも
熱い手のひら 猫背のシルエット
わたしをゆさぶるの
きみの雨雲もどこか遠くかなたへ

わたしの目のなかに
きみの目が写り込む
きみの目のなかにも
わたしが写るたび

きみを見ていたら
わたしを見つけたよ
わたしを見ていて もし
きみがきみに会えたら

目をとじて眠るときも
ひとりに帰るときも
はなればなれの夜でも
ひとりきりを知っても

kumoyuki

kokoro no ame yamanai
nagarete kurenai koto aaa
kimi ni butsukete miru
futari kumoyuki wo saguru no ne

hada no nioi mo sono koe mo
ookina tsume mo rizumu mo
watashi no oku wo furuwaseru
yuuutsu na kumo wo hajiite iku no

watashi no me no naka ni
kimi no me ga utsurikomu
kimi no me no naka ni mo
watashi ga utsuru nante

kokoro no kumo ga hareru
doko e nagarete kieta aaa
kimi no me nozokikonde miru yo
suiyoserarete iku wa

kuchibiru hanareta merodii mo
atsui te no hira nekoze no shiruetto
watashi wo yusaburu no
kimi no amagumo mo dokoka tooku kanata e

watashi no me no naka ni
kimi no me ga utsurikomu
kimi no me no naka ni mo
watashi ga utsuru tabi

kimi wo miteitara
watashi wo mitsuketa yo
watashi wo miteite moshi
kimi ga kimi ni aetara

me wo tojite nemuru toki mo
hitori ni kaeru toki mo
hanare banare no yoru de mo
hitorikiri wo shitte mo

Weather

Rain in my heart will not stop
Things that won't flow away, Aah...
I'll try running into you
And we can search out the weather

Scent of skin, and a voice
Big fingernails, and rhythm
Making me tremble inside
I'll knock away that melancholy cloud

In my eyes
Your eyes are reflected
And in your eyes
That mine would be reflected...

Clouds in my heart clear up
Where did they disappear to? Aah...
I'll try glimpsing your eyes
And getting sucked in

Lips separated, and a melody
A warm palm, and the silhouette of an arched back
Shakes me
Your rain-cloud goes somewhere far away...

In my eyes
Your eyes are reflected
And in your eyes
As I am reflected...

When I looked at you
I found myself
Look at me and maybe
You can meet yourself

When I close my eyes and sleep, and
When I come home by myself, and
Nights when we are apart, and
Knowing I am all alone...