Lullabye Sarabai

The title is a bit of wordplay; by changing the first sound in “Lullabye” from an L to an S, it sounds like saraba, which means “farewell”.

Japanese Karaoke English
ララバイ サラバイ rarabai sarabai Lullabye Sullabye
もういくよ かえりたくはないさ
でもいくよ ここからどこまでも
mou iku yo kaeritaku wa nai sa
demo iku yo koko kara doko made mo
I am going, I don’t want to come back
But I’m going, from here, to anywhere
ひとりでいかなきゃだめなんだ
ひとりにならなきゃだめなんだ
hitori de ikanakya dame nan da
hitori ni naranakya dame nan da
I’ve got to go alone
I’ve got to be alone
君と会えたよ まるい空の下 離れたくないの もう二度と
君と笑えば まるい傘になって 離れられないの でもいくよ
kimi to aeta yo marui sora no shita hanaretakunai no mou nido to
kimi to waraeba marui kasa ni natte hanarerarenai no demo iku yo
I met you below the round sky, I don’t want to be apart from you, ever again
Smiling with you, becoming a round umbrella, I can’t be apart from you, but I’m going
からみあう いくつものメロディー
鳴りやまないで 君へのララバイ 届けよサラバイ
karamiau ikutsu mo no merodii
nariyamanaide kimi e no rarabai todoke yo sarabai
Intertwining, so many melodies
Don’t stop ringing, a lullabye for you, I send to you, a farewell
もういくよ ここまでこれたんだ
もういくよ ここからどこまでも
mou iku yo koko made koretanda
mou iku yo koko kara doko made mo
I am going, I made it this far
I am going, from here, to anywhere
闇のむこう 未来のむこうで 生まれ変わってまた 会おうよ yami no mukou mirai no mukou de umarekawatte mata aou yo To the other side of the shadows, to the other side of the future, let’s be reborn and meet again
からみあう なつかしいメロディー
おいてゆくよ 君へのララバイ 届けよサラバイ
karamiau natsukashii merodii
oite yuku yo kimi e no rarabai todoke yo sarabai
Intertwining, wistful melodies
Leaving behind, a lullabye for you, I send to you, a farewell
君のまちがね 遠く遠くなってく ここで会えたもの ありがとう kimi no machi ga ne tooku tooku natteku koko de aeta mono arigatou Your town grows farther and farther away, that we could meet here, I thank you
からみあう あたらしいメロディー
おいてゆくよ 君へのララバイ 届けよサラバイ
karamiau atarashii merodii
oite yuku yo kimi e no rarabai todoke yo sarabai
Intertwining, new melodies
I’ll leave behind, a lullabye for you, I send to you, a farewell

Rômaji mode

ララバイ サラバイ

もういくよ かえりたくはないさ
でもいくよ ここからどこまでも

ひとりでいかなきゃだめなんだ
ひとりにならなきゃだめなんだ

君と会えたよ まるい空の下 離れたくないの もう二度と
君と笑えば まるい傘になって 離れられないの でもいくよ

からみあう いくつものメロディー
鳴りやまないで 君へのララバイ 届けよサラバイ

もういくよ ここまでこれたんだ
もういくよ ここからどこまでも

闇のむこう 未来のむこうで 生まれ変わってまた 会おうよ

からみあう なつかしいメロディー
おいてゆくよ 君へのララバイ 届けよサラバイ

君のまちがね 遠く遠くなってく ここで会えたもの ありがとう

からみあう あたらしいメロディー
おいてゆくよ 君へのララバイ 届けよサラバイ

rarabai sarabai

mou iku yo kaeritaku wa nai sa
demo iku yo koko kara doko made mo

hitori de ikanakya dame nan da
hitori ni naranakya dame nan da

kimi to aeta yo marui sora no shita hanaretakunai no mou nido to
kimi to waraeba marui kasa ni natte hanarerarenai no demo iku yo

karamiau ikutsu mo no merodii
nariyamanaide kimi e no rarabai todoke yo sarabai

mou iku yo koko made koretanda
mou iku yo koko kara doko made mo

yami no mukou mirai no mukou de umarekawatte mata aou yo

karamiau natsukashii merodii
oite yuku yo kimi e no rarabai todoke yo sarabai

kimi no machi ga ne tooku tooku natteku koko de aeta mono arigatou

karamiau atarashii merodii
oite yuku yo kimi e no rarabai todoke yo sarabai

Lullabye Sullabye

I am going, I don't want to come back
But I'm going, from here, to anywhere

I've got to go alone
I've got to be alone

I met you below the round sky, I don't want to be apart from you, ever again
Smiling with you, becoming a round umbrella, I can't be apart from you, but I'm going

Intertwining, so many melodies
Don't stop ringing, a lullabye for you, I send to you, a farewell

I am going, I made it this far
I am going, from here, to anywhere

To the other side of the shadows, to the other side of the future, let's be reborn and meet again

Intertwining, wistful melodies
Leaving behind, a lullabye for you, I send to you, a farewell

Your town grows farther and farther away, that we could meet here, I thank you

Intertwining, new melodies
I'll leave behind, a lullabye for you, I send to you, a farewell